جدول المحتويات
67 علاقات: يوسيفوس فلافيوس، يوسابيوس القيصري، فيتس لاتينا، كيرلس وميثوديوس، كنيس، كنيسة، كاثار، ولدينيسية، قسطنطين العظيم والمسيحية، لغة، نقود (تنقيط)، نقد نصي، نص إسكندراني، نص بيزنطي، نص غربي، هلنستية يهودية، ميسروب ماشدوتس، مخطوطات الكتاب المقدس، أوغسطينوس، ألفريد العظيم، ألكوين، أبجدية أرمنية، أعمال الرسل، إينوسنت الثالث، إنجيل يوحنا، اليونانية العامية المختلطة، اليهودية، الفاصلة اليوحناوية، الكتاب المقدس، الكتاب العبري، الوصايا العشر، اللغة اليونانية، اللغة القوطية، اللغة القبطية، اللغة اللاتينية، اللغة الآرامية، اللغة الألمانية العليا القديمة، اللغة الأرمنية، اللغة التشيكية، اللغة الجورجية، اللغة الجعزية، اللغة العبرية، المخطوطات الماسورتية، المخطوطة الفاتيكانية، المخطوطة السينائية، الأبجد، الأسر البابلي، الإنجيل الرباعي، الإسكندرية، التوراة، ... توسيع قائمة (17 أكثر) »
- الكتاب المقدس
- تراجم
- نسخ وترجمات الكتاب المقدس
يوسيفوس فلافيوس
يوسيفوس فلافيوس (لغة لاتينية: Josephus Flavius) أو يوسيپوس (لغة يونانية: Ιώσηπος) أو باسمه العبري الأصلي يوسف بن ماتيتياهو (יוסף בן מתתיהו) (38-100 للميلاد، تقدير) كان أديبا مؤرخا وعسكريا يهوديا عاش في القرن الأول للميلاد واشتهر بكتبه عن تاريخ منطقة يهوذا، والتمرد اليهودي على الإمبراطورية الرومانية والتي تلقي الضوء على الأوضاع والأحداث في فلسطين خلال القرن الأول للميلاد في حين انهيار مملكة يهوذا، ظهور الديانة المسيحية والتغييرات الكبيرة في اليهودية بعد فشل التمرد على الرومان ودمار هيكل هيرودس.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ويوسيفوس فلافيوس
يوسابيوس القيصري
يوسابيوس القيصري (265 - 339م) أصبح أسقف القيصرية في 314م.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ويوسابيوس القيصري
فيتس لاتينا
مقاطع من ''فيتس لاتينا'' لإنجيل يوحنا (16:23–30) فيتس لاتينا (وتعني «اللاتينية القديمة» في اللغة اللاتينية)، والمعروف أيضا باسمفيتس إيطاليا («الإيطالية القديمة»)، هو اسمجماعي يطلق على نصوص الكتاب المقدس في اللغة اللاتينية والتي كانت موجودة قبل النسخة اللاتينية للإنجيل والمسماة فولغاتا، والتي هي الترجمة اللاتينية للكتاب المقدس في أواخر القرن الرابع للميلاد والتي أصبحت بالتالي الترجمة المعتمدة من قبل الكنيسة الكاثوليكية للإنجيل باللغة اللاتينية.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وفيتس لاتينا
كيرلس وميثوديوس
كيرلس وميثوديوس (باليونانية: Κύριλλος και Μεθόδιος) هما أخوان يونانيان كان كلاهما أكاديميين ولاهوتيين ولغويين من الطراز الرفيع.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وكيرلس وميثوديوس
كنيس
كنيس (בית כנסת بيت كنيست بالعبرية) أو صلاة أي بيت الاجتماع جمعه «كُنس» هو معبد أتباع الديانة اليهودية نظير للمسجد لدى المسلمين والكنيسة لدى المسيحيين.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وكنيس
كنيسة
آذربيجان. كنيسة سانت كاترين بالإسكندرية المعنى للكنيسة هي مكان العبادة للديانة المسيحية.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وكنيسة
كاثار
صليب الكاثار: رمز حركة الكاثار.''La vie quotidienne des cathares du Languedoc'', René Nelli. الكاثار (باليونانيَّة: καθαροί) وتعني الطاهر، هي حركة مسيحية لها جذور غنوصية أو إحيائيَّة بدأت في منتصف القرن الثاني عشر.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وكاثار
ولدينيسية
نصب بيتر والدو في مدينة فورمس. الولدينيسية هي حركة مسيحية تعود أصولها إلى القرون الوسطى، أنشأها بيتر والدو، وتدور تعاليمها حول الفقر والتضحية الدينية، ويسمى أتباعها رجال ليون الفقراء.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وولدينيسية
قسطنطين العظيم والمسيحية
قسطنطين وأمه القديسة هيلانة عندما حكمالإمبراطور الروماني قسطنطين العظيمروما بين عامي (306–337م) أصبحت المسيحية دين الإمبراطورية الرومانية المهيمن.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وقسطنطين العظيم والمسيحية
لغة
522x522px لغات الرسمیة العالماللغة هي نسق على من الإشارات والرموز، تشكل أداة من أدوات المعرفة، وتعتبر اللغة أهموسائل التفاهموالاحتكاك بين أفراد المجتمع في جميع ميادين الحياة.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ولغة
نقود (تنقيط)
النِقُّود (נִקּוּד \ נִיקּוּד؛ נְקֻדּוֹת) هو نظامتنقيط للأحرف العبرية يجمع بين وظائف الحركات والنقاط في نظامكتابة العربية.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ونقود (تنقيط)
نقد نصي
النقد النصي أو النقد السفلي هو فرع من الفيلولوجيا أو البيبلوجرافيا يهتمبالتعرف على أخطاء نصوص المخطوطات وإزالتها.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ونقد نصي
نص إسكندراني
النص الإسكندراني النوع أو الحيادي أو المصري هو أحد أنواع نصوص العهد الجديد في النقد النصي لوصف مجموعة ونوعية المخطوطات الكتابية.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ونص إسكندراني
نص بيزنطي
المخطوطة الإسكندرانية النص البيزنطي ويسمى أيضا نص الأغلبية أو النص الكنيسي التقليدي أو النص السوري أو القسطنطيني هو أحد أنواع نصوص العهد الجديد اليونانية في النقد النصي.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ونص بيزنطي
نص غربي
مخطوطة بزا النص الغربي هو أحد أنواع نصوص العهد الجديد في النقد النصي.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ونص غربي
هلنستية يهودية
يسار الهلنستية اليهودية هي حركة تأسست في الدسبورا اليهودية لمحاولة خلق طائفة يهودية ضمن اللغة والحضارة الهلنستية.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وهلنستية يهودية
ميسروب ماشدوتس
ميسروب ماشدوتس (بالأرمنية: Մեսրոպ Մաշտոց) ولد عام361 (أو 362) في منطقة طارون في أرمينيا التاريخية وتوفي عام440 (أو 439) في فاغارشابات.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وميسروب ماشدوتس
مخطوطات الكتاب المقدس
مخطوطات الكتاب المقدس، هي النسخ أو أجزاء النسخ القديمة، والتي تعود للكتاب المقدس.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ومخطوطات الكتاب المقدس
أوغسطينوس
القديس أوغسطينوس تكتب أكثر القديس أوغسطين (13 نوفمبر 354 - 28 أغسطس 430) كاتب وفيلسوف من أصل روماني-لاتيني ولد في طاغاست.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وأوغسطينوس
ألفريد العظيم
ألفريد العظيم(بالإنجليزية القديمة: Ælfrēd Micela)، (مواليد 849 - 26 أكتوبر 899) هو ملك أنجلوسكسوني حكممملكة ويسيكس من سنة 871 حتى سنة 899.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وألفريد العظيم
ألكوين
وُلد ألكوين في مدينة نورثومبريا، في وقت ما في الثلاثينات من القرن الماضي، كما يُفترض.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وألكوين
أبجدية أرمنية
Köln الأبجدية الأرمنية (أرمنية: Հայկական Այբուբեն؛ هايرين آيبوبين) هي أبجدية استعملت لكتابة اللغة الأرمنية منذ 405 أو 406م.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وأبجدية أرمنية
أعمال الرسل
سفر أعمال الرسل (باليونانية يقال له الإيبركسيس) هو أحد أسفار العهد الجديد يروي قصة الكنيسة المسيحية الناشئة، وسمي بأعمال الرسل لأنه يركز على بعض ماقامت به جماعة الإثني عشر رسولا من نشاطات رسولية في الفترة التي تلت صعود يسوع المسيح إلى السماء بحسب رواية هذا السفر، وبشكل أوسع ماقامبه بولس الرسول من رحلات وأعمال تبشيرية وكيف أسس جماعات مسيحية في معظمالمدن اليونانية آنذاك.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وأعمال الرسل
إينوسنت الثالث
البابا إينوسنت الثالث (1160 أو 1161 ـ 16 يوليو 1216) هو بابا الكنيسة الكاثوليكية من 8 يناير 1198 وحتى وفاته عام1216.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وإينوسنت الثالث
إنجيل يوحنا
إنجيل يوحنا، ويسمى أيضًا الإنجيل وفقًا ليوحنا هو رابع الأناجيل القانونية، ورابع كتب العهد الجديد، وهو سرد تخطيطي للغاية لفترة خدمة يسوع، يحوي سبع «آيات» تنذر بقيامة يسوع، بلغت ذروتها في إحياء لعازر، وسبع خطابات «أنا هو»، تُتوّج بإعلان توما عن يسوع القائمقائلًا «ربي وإلهي».
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وإنجيل يوحنا
اليونانية العامية المختلطة
كوينه باليونانية (κοινή -γλώσσα) اللغة العامة، وهي اللغة الإغريقية العامة من الحقبة الهلنستية وحتى العصر الرومي الإمبراطوري (نحو 300 ق. محتى 600 م)، ولا تحسب لها اللغة الإغريقية في الأنتيك المتأخر (300 – 600 م).
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واليونانية العامية المختلطة
اليهودية
اليهودية هي ديانة إبراهيمية، توحيدية، تضمالتقاليد الروحية والثقافية والقانونية الجماعية للشعب اليهودي.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واليهودية
الفاصلة اليوحناوية
لا تحوي المخطوطة السينائية الفاصلة اليوحناوية الفاصلة أو العبارة اليوحناوية (باللاتينية: Comma Johanneum) هي مقطع قصير ينظر إليه من قبل عامة العلماء على أنه مُضاف يوجد في معظمالترجمات الإنكليزية لرسالة يوحنا الأولى التي طبعت بين 1522 وحتى آخر القرن التاسع عشر بسبب الاعتماد على الطبعة الثالثة للنص المتلقى كمصدر وحيد للترجمة.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والفاصلة اليوحناوية
الكتاب المقدس
الرقمالمعياري.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والكتاب المقدس
الكتاب العبري
الكتب العبرية الكتاب العبري مصطلح يطلق علي مجموعة الأسفار المكتوبة بالعبرية الكتابية والآرامية الكتابية التي قبلها اليهود كنصوص مقدسة.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والكتاب العبري
الوصايا العشر
الوصايا العشر كتبها جيكوثيل صوفر تعود للعام1768 الوصايا العشر، أرفع الآثار الموسوية وأبرزها في التراث اليهودي المسيحي، تلقفها موسى منقوشة على لوحي الشريعة في جبل حوريب؛ وتعتبر «وصايا العقل، أساسية في إلزامها بحيث لا يمكن أن يُعفى أحد من الالتزامبها»، التعليمالمسيحي للشبيبة الكاثوليكية - بالعربية، مجموعة من الأساقفة بموافقة البابا بندكت السادس عشر، مكتب الشبيبة البطريركي، بكركي 2012، ص.192-193 وفي العهد الجديد حين سُئل المسيح: «أي عمل صالح أعمل لأرث الحياة الأبدية؟»، أجاب «احفظ الوصايا»، وقد اعتبرت «خلاصة القوانين الأساسية للتصرف لإنساني، فاليهود والمسيحيون يرجعون إليها لكي يتعلموا منها كيفية التصرف في الحياة الأخلاقية»، وقال عنها البابا يوحنا بولس الثاني: «ليست الوصايا العشر فرائض ألزمنا بها إله طاغية عشوائيًا، إنها تؤمن اليوموفي كل الأيامحياة العائلة الإنسانية ومستقبلها».
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والوصايا العشر
اللغة اليونانية
اللغة اليونانية (ελληνική γλώσσα) من اللغات الهندوأوروبية يتكلمها بين 15-22 مليون شخص، هي اللغة المعاصرة المستعملة في كل من اليونان و قبرص وأيضًا من قبل جانب الأقليات والمهاجرين في العديد من البلدان الأخرى.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة اليونانية
اللغة القوطية
اللغة القوطية هي لغة جرمانية منقرضة والتي كان يتحدث بها القوط.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة القوطية
اللغة القبطية
العربية والقبطية على سبيل في مصر. الكتاب المقدس بالقبطية مترجمللعربية. اللغة القبطية هي المرحلة الأخيرة من مراحل تطور اللغة المصرية التي تكلمبها وكتبها قدماء المصريين منذ أكثر من خمسة آلاف سنة.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة القبطية
اللغة اللاتينية
اللغة اللاتينية أو الرومية، (باللاتينية: Lingua Latīna)، هي لغة إيطاليقية كانت محكية أولا في لاتيومالذي يقع في الجزء الأوسط من شبه الجزيرة الإيطالية وفي مدينة روما القديمة ثمانتشرت عبر المتوسط وإلى جزء كبير من أوروبا بفعل الاحتلال الروماني، كما أنها ليست اللغة الرومانية التي تُعرف اليوم.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة اللاتينية
اللغة الآرامية
العربية اللغة الآراميّة (الاسمالذاتي: ܐܪܡܝܐ) هي لغة سامية شرقية أوسطية، انطلقت مع قيامالحضارة الآرامية في وسط سوريا وكانت لغة رسمية في بعض دول العالمالقديمولغة الحياة في الهلال الخصيب، كما تعد لغة مقدسة.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة الآرامية
اللغة الألمانية العليا القديمة
المنطقة الناطقة باللغة الألمانية في الإمبراطورية الرومانية المقدسة نحو 950.. اللغة الألمانية العليا القديمة (بالألمانية العليا القديمة: Althochdeutsch) هي أولى مراحل تطور اللغة الألمانية، وعادةً ما تُشير إلى الفترة الممتدة بين الأعوام750 ميلادية و1050 ميلادية.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة الألمانية العليا القديمة
اللغة الأرمنية
اللُّغَةُ الْأَرْمَنِيَّةُ (classical:; reformed) هي لغة هندية أوروبية مستعملة في أرمينيا وفي المناطق المجاورة لها وفي بلاد المهجر حيث استقرت جاليات من الشعب الأرمني.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة الأرمنية
اللغة التشيكية
اللغة التشيكية (بالتشيكية: čeština) هي إحدى اللغات السلافية الغربية.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة التشيكية
اللغة الجورجية
اللغة الجورجية هي اللغة الرسمية في جورجيا، جمهورية في القوقاز.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة الجورجية
اللغة الجعزية
الجعزية (ግዕዝ و) هي لغة سامية جنوبية وتعرف أحياناً بالإثيوبية، وبعض الآراء على أن اللغة الجعزية تنحدر من اللغة الحميرية، ظهرت في ما يعرف اليومبإثيوبيا وجنوب أريتريا ومنطقة القرن الأفريقي، ثمصارت اللغة الرسمية لمملكة أكسوموالقصر الإمبراطوري الإثيوبي.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة الجعزية
اللغة العبرية
اللغة العِبْرِيَّة أو العِبْرَانِيَّة عِڤْرِيتْ هي لغة سامية من مجموعة اللغات الشمالية الغربية من الفرع الكنعاني، تنتمي إلى مجموعة اللغات الأفريقية الآسيوية.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس واللغة العبرية
المخطوطات الماسورتية
تصغير المخطوطات الماسورتية هي مخطوطات تظهر النص الماسورتي للعهد القديم.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والمخطوطات الماسورتية
المخطوطة الفاتيكانية
يسار المخطوطة الفاتيكانية: أهمّ مخطوطة يونانية للعهد القديم(النص السبعيني) والعهد الجديد (مع السينائية).
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والمخطوطة الفاتيكانية
المخطوطة السينائية
تحرير السينائية. المخطوطة السينائية (بالعبرية: קודקס סינאיטיקוס ، باليونانية: Σιναϊτικός Κώδικας) إحدى أهممخطوطتين في العالمللعهد الجديد، يعود تاريخا إلى القرن الرابع، وقد كتبت بين عامي 325 و360.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والمخطوطة السينائية
الأبجد
الأبجد مصطلح في علماللسانيات ويعني نظامكتابة تدل فيه الرموز على حروف صامتة، ويترك للقارئ أن يورد حرف العلة المناسب.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والأبجد
الأسر البابلي
سبي بابل أو النفي البابلي هي فترة في التاريخ اليهودي أُسر فيها عدد كبير من اليهود من مملكة يهوذا القديمة في بابل، عاصمة الإمبراطورية البابلية الحديثة، وذلك بعد هزيمتهمفي الحرب اليهودية البابلية وتدمير هيكل سليمان في أورشليم، وقد وُصِفت هذه الحادثة في الكتاب المقدس اليهودي فضلا عن آثار ومصادر خارج الكتاب المقدس.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والأسر البابلي
الإنجيل الرباعي
مقدمة الإنجيل الرباعي باللغة العربية، مترجممن اللغة السريانية من قبل القس أبي الفرج عبد الله الطيب في القرن الحادي عشر للميلاد الإنجيل الرباعي أو دياتسارون Diatessaron (حوالي 150 – 160 م) أهمجمع توفيقي للأناجيل، حيث دمج فيه تاتيان أناجيل متى ومرقس ولوقا ويوحنا في رواية واحدة.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والإنجيل الرباعي
الإسكندرية
الإسْكَنْدَرِيَّة هي العاصمة الثانية لمصر وكانت عاصمتها قديمًا، وهي عاصمة محافظة الإسكندرية وأكبر مدنها، تقع على ساحل البحر الأبيض المتوسط بطول حوالي 55 كمشمال غرب دلتا النيل، على مساحة 2523 كم²، يحدها من الشمال البحر الأبيض المتوسط، ومن الجنوب محافظة البحيرة وبحيرة مريوط حتى الكيلو 71 على طريق القاهرة - الإسكندرية الصحراوي، ويحدها من جهة الشرق محافظة البحيرة وخليج أبو قير، ومن الغرب حتى الكيلو 36.30 على الطريق الساحلي الدولي، ومركز برج العرب.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والإسكندرية
التوراة
التَّوراة (. ، «التعليم»، «التدريس»، «الشريعة» أو «القانون») مجموعة من المعاني.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والتوراة
الترجوم
يسار الترجومكلمة آرامية من الأصل الأكادي «تورجومانو» وهي تعني «مترجم»، ومنها انتقل الجذر إلي عدة لغات سامية أخرى، ومنها العربية والآرامية والعبرية ويُطلَق هذا المصطلح على الترجمات الآرامية للكتاب المقدَّس.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والترجوم
الترجمة السبعينية
السبعينية أو الترجمة السبعينية هي الترجمة اليونانية للعهد القديمالتي أجريت في القرن الثالث قبل الميلاد.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والترجمة السبعينية
العهد القديم
العهد القديمهو الجزء الأكبر من الكتاب المقدس ويحتوي على جميع كتب اليهود بما فيها التوراة (الكتب الخمسة الأولى) ويعرف بالتناخ وهي كلمة مركبة من الأحرف الأُول من كل قسممن أقسامه: توراه (التوراة)، نبييم(الأنبياء) وكتوبيم(الكتب).
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والعهد القديم
العهد الجديد
العهد الجديد (يونانية كوينه: Καινή Διαθήκη) هو الجزء الثاني من الكتاب المقدس لدى المسيحيين.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والعهد الجديد
العصور الوسطى
العُصُورُ الوسطى أو القُرُونُ الوسطى هي التسمية التي تُطلق على الفترة الزمنية في التاريخ الأوروبي التي امتّدت من القرن الخامس حتّى القرن الخامس عشر الميلادي.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس والعصور الوسطى
بشيطتا
الترجمة البسيطة أو البشيطتا، هي أقدمترجمة للتناخ والأناجيل إلى السريانية وهي لا تزال النسخة الرسمية المستعملة لدى مختلف الكنائس السريانية حتى اليوم.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وبشيطتا
بطليموس الثاني
بطليموس الثاني فيلادلفوس والتي تعني بطليموس المحب لأخيه - يناير ثاني ملوك الدولة البطلمية الذي حكممصر من سنة إلى سنة وهو ابن بطليموس الأول أحد قادة الإسكندر الأكبر ومؤسس الدولة البطلمية في مصر التي انفصل بها عن الإمبراطورية المقدونية بعد وفاة الإسكندر الأكبر، وأمبطليموس الثاني هي الملكة برنيكي الأولى ذات الأصول المقدونية أيضًا.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وبطليموس الثاني
توراة سامرية
التوراة السامرية مصطلح يطلق علي النص التوراتي الذي يؤمن به السامريون، وهو النص المعتمد لديهم.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وتوراة سامرية
تلمود
التَّلْمُودُ (بالعبرية: תַּלְמוּד) هو النص المركزي لليهودية الحاخامية والمصدر الأوّل للشريعة الدينية اليهودية (الهلاخة) واللاهوت اليهودي.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وتلمود
تحشية الكتاب المقدس
يستعمل علماء الكتاب كلمة تحشية (بالإنكليزية gloss، من اللاتينية واليونانية glossa وتعني لسان أو لغة) للإشارة إلى تحشية نصوص الكتاب المقدس.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وتحشية الكتاب المقدس
ترقيم
الترقيمأو الترفيد في اللغة هو علمغير مستقل (يتبع النحو العربي والصرف والبلاغة) يوظف علامات ورموز اصطلاحية تستعمل في تنظيمالكتابة؛ تستعمل علامات الترقيممنها في الفصل بين كلمات أو أجزاء من الجملة أو لإنهاء المعنى أو استمراره ولتنويع النبرات الصوتيَّة أثناء القراءة.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وترقيم
جيروم
جيروم(342–347 – 30 سبتمبر 420)، المعروف أيضًا باسمجيرومستريدون، هو كاهن كاثوليكي ومعترف ولاهوتي ومؤرخ.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وجيروم
رؤيا يوحنا
جزيرة بطمس يدوِّن رؤياه. سفر رؤيا يوحنا هو السفر الوحيد ذو الصفة النبوية بين أسفار العهد الجديد ويأتي ترتيبه عادة الأخير بين مجموع أسفار الكتاب المقدس.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس ورؤيا يوحنا
سفر دانيال
upright.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وسفر دانيال
سفر عزرا
سفر عزرا هو أحد أسفار العهد القديم، وهو السفر العاشر في القسمالثاني من أقسامالعهد القديمالمسمى (تاريخ العهد القديم)، وفقاً لترتيب النسخة العربية من الكتاب المقدس التي اعتمدت في ترتيبها لأسفار العهد القديمعلى الأسفار التي ترجمت عن اللغة العبرية أولاً ثمالتي ترجمت عن اليونانيه ثمالعهد الجديد.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وسفر عزرا
سلافونية كنسية قديمة
إن اللغة السلافونية الكنسية القديمة والسلافية الكنسية القديمة وتختصر (OCS) أو ، slověnĭskŭ językŭ كانت أول لغة سلافية أدبية، وتطورت بحلول القرن التاسع حين جاء المبشرون الإغريق البيزنطيون مثل كيرلس وميثوديوس اللذين يُنسب إليهما توحيد معايير اللغة واستخدامها لترجمة الكتاب المقدس وغيرها من النصوص الكنسية الإغريقية القديمة باعتبارها جزءًا من تنصير السلاف.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وسلافونية كنسية قديمة
شارلمان
شارلمان أو شارل الكبير أو قارلة (كما سماه قدماء العرب)، هو ملك الفرنجة وحاكمإمبراطوريتهمبين الأعوام768 و800 للميلاد.
رؤية ترجمات الكتاب المقدس وشارلمان
انظر أيضًا
الكتاب المقدس
- الكتاب المقدس
- تأريخ العهد القديم
- ترجمات الكتاب المقدس
- ترجمة
تراجم
- ترجمات الكتاب المقدس
نسخ وترجمات الكتاب المقدس
- أخطاء مطبعية في الكتاب المقدس
- أصناف مخطوطات العهد الجديد
- ترجمات الكتاب المقدس
- تكافؤ ديناميكي وتكافؤ شكلي
- نص بيزنطي
- نص قيصري