نعمل على استعادة تطبيق Unionpedia في متجر Google Play
🌟لقد بسطنا تصميمنا لتسهيل التنقل!
Instagram Facebook X LinkedIn

الترجمة السبعينية ومشيح

اختصارات: الخلافات، أوجه التشابه، التشابه معامل، المراجع.

الفرق بين الترجمة السبعينية ومشيح

الترجمة السبعينية vs. مشيح

السبعينية أو الترجمة السبعينية هي الترجمة اليونانية للعهد القديمالتي أجريت في القرن الثالث قبل الميلاد. المشيح أو المسيا (بالعبرية: המשיח) (ومعناها المسيح) ، في الإيمان اليهودي هو إنسان مثالي من نسل الملك داود (النبي داود في الإسلام)، يبشر بنهاية العالمويخلص الشعب اليهودي من ويلاته.

أوجه التشابه بين الترجمة السبعينية ومشيح

الترجمة السبعينية ومشيح لديهم شيء مشترك 1 (في يونيونبيديا): يهود.

يهود

اليَهود (من العبرية: יְהוּדִי، اسمنسبة ليهوذا، من أبناء يعقوب) همأبناء شعب أو قومية دينية أو أمة، "The Jews are a nation and were so before there was a Jewish state of Israel" "That there is a Jewish nation can hardly be denied after the creation of the State of Israel" "Jews are a people, a nation (in the original sense of the word), an ethnos" يتميزون بإتباع اليهودية، أو بالثقافة والتراث النابعة من هذا الدين.

الترجمة السبعينية ويهود · مشيح ويهود · شاهد المزيد »

القائمة أعلاه يجيب على الأسئلة التالية

المقارنة بين الترجمة السبعينية ومشيح

الترجمة السبعينية له 11 العلاقات، في حين مشيح ديه 54. كما لديهم في شيوعا 1، مؤشر التشابه هو 1.54% = 1 / (11 + 54).

المراجع

يوضح هذا المقال العلاقة بين الترجمة السبعينية ومشيح. للوصول إلى كل مادة من المواد التي تم استخراج المعلومات، يرجى زيارة الموقع التالي: